История одного переводчика
Часто ли вы чувствуете на себе или хотя бы слышите от руководства вашей компании слова заботы о своих сотрудниках? Печенки, кофе, праздничный декор офиса – это скорее просто мейнстрим, просто дань моде. Ничего плохого в этом, конечно, нет, но… Но вот и ни этого, ни другого я не чувствовал на своей прошлой работе. Всем привет! И я сменил работу!
Что меня побуждало к такому душевному порыву? Наверное, появление свободного времени. Конечно, оно было и раньше, но самое время, когда ты просто можешь делать все, что вздумается, а не только думать о рабочих проблемах.
По специальности я – устный и письменный переводчик английского языка. Жизненный путь сложился, как, пожалуй, и в большинстве: обучение, первая работа, свадьба и семья. Поначалу все было хорошо, лукавить не буду. Я пять лет отработал в одной международной компании, в должности штатного переводчика. Обычный график, нормальная зарплата, но что-то не устраивала меня такая работа переводчиком. Когда я осознал, что меня так мучило и собрал весь этот сонм в огромную грудку, его пришлось просто проглотить. Потому что жена в декрете с малышом и здесь уже, так сказать, рыпаться некуда.

Я находился в депрессии… о повышении можно было только мечтать, поскольку дела у компании не шли в гору и на горизонте тяжело зависла страшная фраза сокращения штата. Я начал изучать все основные виды информационных ресурсов, которые могли бы помочь мне в более высокооплачиваемой работе переводчика. Как говорится «где тонко, там и рвется». Я не знаю, что и как бы у меня оборвалось, если бы не звонок моего университетского товарища. Услышав мой короткий, не самый интересный в его жизни рассказ, он позвал меня проветриться и выпить кофе. Меня сразу смутило, что это было не в привычный обеденный перерыв, а часу в 10 утра. Мы встретились в мой обед. Через полчаса общения я понял, что потерял несколько лет своей профессиональной жизни. Меня начали возмущать мысли: «чем я занимаюсь?» «На что я потратил столько времени?!»
У моего товарища уже больше года на тот момент была работа письменным переводчиком на дому (вот почему он набрал в такое время) переводчиком в одной международной конторе. Суть нашего разговора заключалась в том, что он мне озвучил свой месячный доход (я был поражен!), свой график и вообще коротко всю рабочую систему. На следующий день я позвонил ему и спросил контакты. Он мне послал адрес сайта. Я заполнил заявку и послал. Честно сказать, я не верил в подобные перспективы. Тем более, какое образование нужно для работы переводчиком в этой компании? Может, мое и не подходит? Обратный звонок раздался немедленно в тот же день вечером. Я успешно прошел собеседование и выполнил высланное ТС. Что меня сразу порадовало сначала, так то, что с моим уровнем английского языка я могу получать более 1000$ в месяц! Причем я проживаю с семьей не в столице и эта сумма достаточно солидная и выше той, которую я получаю в своем офисе.
Присоединяйтесь к нашей увлекательной команде и помогите создавать волшебные истории любви!
Мы ищем творческих и преданных людей, готовых воплотить романтические моменты в жизни других.
В роли Скаута вы станете настоящим вдохновителем, находящим искры между сердцами и создающим уникальные истории.
Если вы виртуозно владеете не только языками, но и способностью перенести эмоции, вакансия Переводчика – это ваш шанс сближать сердца, говоря на языке любви.
Модели в нашей команде — это лица историй. Ваши движения и взгляды помогут выразить эмоции, делая каждый момент незабвенным.
За каждой историей стоит команда, создающая идеальные сценарии. Вакансия Администратора позволит вам вносить гармонию в романтические встречи.
Забегу немного вперед, потому что предыстория получилась затянутая. Я объединял две работы два месяца, чтобы не рубить с плеча и убедиться в надежности той, расхваленной другом, отдаленной работы. Было сложно, очень. Но помогало то, что я на второй работе из-за гибкости графика мог выбирать для себя время, которое я могу ей посвятить. Меня уверяли, что эта работа для переводчиков подходит для дополнительного заработка дома студентам. За первый месяц я заработал очень весомую сумму, учитывая, что эта работа стала для меня второй. Приятно удивило и то, что отнеслись положительно к тому, что я хочу попробовать у них поработать в качестве дополнительного заработка. Во второй месяц я заработал на 25$ больше того минимума, что мне было озвучено. То есть 1025$ и это, не учитывая мою основную (тогда) работу. Благодаря своему новому коллективу и руководству, поддержавшему меня на 100% на этапе обучения, я с чистым и спокойным сердцем написал заявление за собственным и бросился в бой!
Сейчас уже длится 10 месяц моей работы переводчиком в иностранной компании и… я счастлив! Я счастлив, что я не только стал хорошо зарабатывать, но и уделять достаточно времени на прогулки с семьей, на ребенка и на себя наконец! Я уже не помню, когда у меня было хобби (разве что в школьной юности), сейчас же я купил себе электронную барабанную установку, о которой мечтал очень давно. И просто надев наушники я кайфую каждый час в день! Малыш растет, жена счастлива, доход стабилен, что может быть прекраснее? Кстати, месяц назад оформил ипотеку на большую квартиру. Это серьезный шаг! Но когда ты уверен в стабильности своей работы – это природное действие сознательного человека.

Сейчас 9 утра и я пишу статью в парковом кафе, пока пью кофе. Вот, вероятно, я незаметно для себя и подвел вас к тому моменту, когда можно провести такую сравнительную характеристику моей прошлой (это можно полностью наложить, как кальку и другие офисные должности) и настоящей работы письменным переводчиком на дому.
Где-то я прочитал, что такие компании, аналогичные той, в которой работал я, называют токсичными. Токсичны в плане рабочей атмосферы, когда вас постоянно тыкают носом в «косяки» и игнорируют достижения. Это в конечном счете повредит не только вашей карьере, но и вашему здоровью!
Кнут, плеть, плеть и еще раз плеть и никаких пряников. Прошлая работа отличалась именно этим. Совершил ошибку-получи наказание. Никаких методических рекомендаций для представителей профессии переводчика ничего. «Ну ты же отучился, чего ты косишь?! Что ты там пять лет делал на учении своем?» Здесь же все и всегда объяснят, вплоть до разжевывания. Прекрасно понимают, что нельзя сразу втянуться и тем более работать без малейших промахов. Все мы люди и в нашей природе ошибаетесь. Руководство систематически проводит тренинги сотрудников и семинары. Все живут здесь и живут как в одной большой дружной семье.
На прежнем месте работы все коммуникации проводились очень сумбурно. Всё в одном потоке, выловить, что тебе нужно, просто нереально. Что? Как? Да, никак. Неудобно ужас! Здесь же у нас много чатов, разделенных по темам. Есть флудилка, где можно просто отдохнуть и пообщаться с сотрудниками, есть рабочие. Поработал, отдохнул, снова за работу с отличным настроением. Здесь я реально осознал, что значит заниматься любимым делом, делом, на которое я учился и от которого я просто получаю кайф!
О преимуществах отдаленной работы, думаю, рассказывать и не стоит. Это очевидно. Работай где угодно и из чего угодно: ноутбук, нетбук, ПК. Но главное в моей сегодняшней работе – это график. Он гибок и настраивается. Вы можете индивидуально подстраивать свое рабочее время под себя! Здесь ценится личная жизнь сотрудников и всегда есть компромиссы. Счастливый сотрудник и работает лучше!
Так как я работаю письменным переводчиком на дому в большой компании с сотнями сотрудников, то всегда и в любую минуту могу получить поддержку и ценный совет, когда что-то не понятно. Все мы люди. Всегда найдутся те, которые более опытны и работают в том же графике. Я быстро осознал, что паниковать не следует, ведь дружеское плечо любого сотрудника или руководителя всегда рядом в нужный момент!
Здесь работа переводчиком – это высокая зарплата и путь вверх по карьерной лестнице. Это, вероятно, главный момент в работе для 99% сотрудников любой компании. На прошлом месте работы надо было переступать через себя и свои принципы и пахать как проклятому, чтобы подняться на одну ступеньку выше! Там поощрялись сотрудники, которые не работали в команде, а шли головами и вставляли палки в колеса другим. Но вспомним даже народную мудрость, что в команде мы сильнее и крепче! Здесь я расту и развиваюсь вместе со своей командой. Чтобы получить повышение нужно просто набраться достаточно опыта, а не грызть друг друга глотки. В следующем месяце, кстати, планирую повысить квалификацию до администратора. И все это спокойно, к радости и без намеков со стороны сотрудников и руководства.
Стабильность. Вот что я хочу особо выделить! В компании делают все, чтобы специалисты оставались здесь. Желающие работать и работающие переводчиками в иностранной компании получают регулярные бонусы и поощрения. Зарплату за все время мне никогда не задерживали. Но ведь вы сами знаете, что такое планирование бюджета. Приятно, когда я знаю, что мне придут деньги такого числа, все я могу быть спокойным и не переживать.
Итог: вполне нормальные явления для компаний, похожих на мою прежнюю работу – это переработка, трудоголизм, рабочая неделя на 50+ часов, работа на выходных, крошечный отпуск, доступность 24 часа в сутки. В таких компаниях страдают очень многие сотрудники, которых зажимают в рамки, угнетают и угнетают. ЭТО НЕ ДЛЯ МЕНЯ УЖЕ ТОЧНО!
Я очень рад, что вовремя сменил свой офис на более прибыльную работу для представителей профессии переводчика! Я надеюсь, что эту статью прочитают многие толковые и амбициозные люди, которым тесно на своих нынешних работах. Без угрызений совести могу сказать, что берите пример с меня. Кстати, сегодня я встречаюсь со своим знакомым, у которого ситуация аналогична той, которая была у меня 10 месяцев назад.
Всего вам хорошего! Не теряйте свое время и цените свой труд. С Вами был я Максим 27 лет, и я счастлив, что сменил место работы!
Если вы ищете увлекательную работу в брачном агентстве, мы предлагаем различные вакансии, которые могут вас заинтересовать. У нас открыты позиции скаута, переводчика, модели и администратора. Скауты — это профессионалы, которые отыскивают талантливых и привлекательных людей для нашего агентства. Переводчики — это специалисты, которые обеспечивают гладкую коммуникацию и переводят информацию между клиентами. Модели — это люди с харизмой и привлекательной внешностью, которые представляют наше агентство и участвуют в фотосессиях и мероприятиях. Администраторы — это профессионалы, которые обеспечивают эффективную работу агентства, координируют встречи и организуют работу команды. Если вы заинтересованы в одной из этих вакансий, ознакомьтесь с подробностями по ссылке здесь и отправьте нам свое резюме. Мы будем рады рассмотреть вашу кандидатуру и пригласить вас на собеседование.
Организация рабочего места является важным аспектом профессиональной деятельности. Если вы хотите узнать больше о том, как сделать свое рабочее место более комфортным и продуктивным, рекомендуем вам прочитать статью «Организация рабочего места: советы и рекомендации». В ней вы найдете полезные советы по эргономике, управлению временем и созданию эффективной рабочей среды. Не забывайте, что комфортное и организованное рабочее место способствует повышению производительности и снижению стресса. Приглашаем вас ознакомиться с нашей статьей для получения полезных советов и рекомендаций по организации вашего рабочего места.
Інші статті
25 января 2017 читать 12 м.
Удаленная работа — все по местам!
17 января 2017 читать 5 м.
Интересная работа переводчика в брачном агентстве
20 января 2017 читать 8 м.
Выйти замуж за иностранца
